Alla inlägg den 20 oktober 2009

Av Lotta - 20 oktober 2009 07:42

Sitter just nu och pluggar på min kinesiskaläxa och blir lätt frustrerad. Allt är baserat på att dunka in kunskapen i hjärnan och repetera, repetera, repetera tills det sitter där. Man har inga referenspunkter att luta sig emot, inga ord som påminner om något annat språk man kan sedan tidigare, ingen självklar logik som jag på basnivå ännu kan uppleva.


Jag slåss med idag, igår, i övermorgon, i förrgår och i år, nästa år och förra året. För att inte tala om det sätt man definierar tiden på dygnet. På engelska säger man bara AM eller PM och på svenska säger man 8 eller 16 men i Kina skall det vara något särskilt så klart. Fatta logiken i detta:


kl. 06.00-09.00           zao shang

kl. 09.00-12.00           shang wu

kl. 12.00-14.00           zhong wu      (finns alltså ingen motsvarighet till "noon", hur översätta detta?)

kl. 14.00-18.00           xia wu

kl. 18.00-21.00           wan shang

sedan finns det ännu fler beteckningar för resten av dygnet också, men vi stoppade där för "enkelhetens" skull .


Så skall man alltså vara bombsäker på att få fram exakt rätt tidpunkt man menar så måste man lägga till någon av ovanstående beteckningar. Plugga in det ni!


Skall man be sin chaufför om en sån enkel grej som att plocka upp ens barn i morgon kl. 18.00 i skolan så blir det så här:


Siji, mingtian xia wu 6 dian qu xuexiao jie wode haizi, hao ma? 

(Ordagrant; Chaufför, imorgon sena eftermiddagen klockan 6 åka till skolan och hämta mina barn, okej?)


Vrickar man tungan rätt där blir förhoppningsvis svaret "Mei wenti" eller "Inga problem" - ett mycket vanligt svar i ett land där ingen vill tillstå att något är svårt, omöjligt eller inte kan göras. Den dagen den sorgen helt enkelt.


Lägg märke till att jag skippat alla accenter som betecknar hur varje ord skall betonas för att uppfattas rätt när jag skrivit ned meningen i s k pinyin som är det sätt man skriver kinesiska på med romerska bokstäver, för att man överhuvudtaget skall kunna lära sig språket och t ex kunna läsa välskyltar. Men eftersom pinyin är till för att man skall uttala ord som skrivs likadant korrekt, så skall de egentligen vara med och självklart korrekta, annars förlorar pinyin hela sin funktion.


Så nu har jag fått klaga lite, tillbaka till pluggandet och sedan hämta Norton. Tills nästa kinesiska lektion kan ni öva på Happy Birthday-sången på kinesiska, förväntar mig att NÅGON ringer mig på Skype och sjunger denna på min födelsedag.


Zhu ni shengri kuai le, zhu ni shengri kuai le, zhu ni shengri kuai le, zhu ni shengri kuai le!



Ovido - Quiz & Flashcards